<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet href="http://macondo.twoday.net/rss2html.xsl" type="text/xsl"?>
<rdf:RDF 
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
> 

  <channel rdf:about="http://macondo.twoday.net/">
    <title>macondo (aus dem zusammenhang gerissen) : Rubrik:leer y escribir</title>
    <link>http://macondo.twoday.net/</link>
    <description>aus dem zusammenhang gerissen</description>
    <dc:publisher>chigliak</dc:publisher>
    <dc:creator>chigliak</dc:creator>
    <dc:date>2009-02-17T11:19:12Z</dc:date>
    <dc:language>en</dc:language>
    <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
    <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
    <sy:updateBase>2000-01-01T00:00:00Z</sy:updateBase>
    
    <image rdf:resource="http://static.twoday.net/macondo/images/icon.jpg" />
    <items>
      <rdf:Seq>
            <rdf:li rdf:resource="http://macondo.twoday.net/stories/5521991/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://macondo.twoday.net/stories/3538948/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://macondo.twoday.net/stories/3007672/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://macondo.twoday.net/stories/2919104/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://macondo.twoday.net/stories/2052061/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://macondo.twoday.net/stories/1126247/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://macondo.twoday.net/stories/1098195/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://macondo.twoday.net/stories/1047445/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://macondo.twoday.net/stories/1037502/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://macondo.twoday.net/stories/1026251/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://macondo.twoday.net/stories/672069/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://macondo.twoday.net/stories/646824/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://macondo.twoday.net/stories/635523/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://macondo.twoday.net/stories/633750/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://macondo.twoday.net/stories/550031/" />

      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <image rdf:about="http://static.twoday.net/macondo/images/icon.jpg">
    <title>macondo</title>
    <url>http://static.twoday.net/macondo/images/icon.jpg</url>
    <link>http://macondo.twoday.net/</link>
  </image>

  <item rdf:about="http://macondo.twoday.net/stories/5521991/">
    <title>Rückseiten-Casting</title>
    <link>http://macondo.twoday.net/stories/5521991/</link>
    <description>&lt;cite&gt;&quot;Auf der Grundlage von Informationen in der Tabelle den Handel auf dem Markt Wert 1874/79 und die Mengen der einzelnen Produkte sind die durchschnittlichen Preise berechnet. Diese Preise werden als die Ebene, auf der Rückseite-Casting der Werte in jeweiligen Preisen. Als Ausdruck der Preisentwicklung in der Zeit handelt es sich hauptsächlich verwendete Material Preis ab Tabelle 15, ergänzt mit Preisen bis zum Jahr 1876/79, zusammen mit einigen zusätzlichen Preis-Serie sind vor allem mit Maklern &lt;a href=&quot;http://macondo.twoday.net/stories/545710/&quot;&gt;Priscourant&lt;/a&gt; Quelle.&quot;&lt;/cite&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ist die &lt;a href=&quot;http://translate.google.de/translate_t#&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Google Translate&lt;/a&gt;-Übersetzung folgender Passage aus Svend Aage Hansen Werk über das dänische &lt;a href=&quot;http://macondo.twoday.net/stories/817735/&quot;&gt;Wirtschaftswachstum&lt;/a&gt; 1914-1983. Es handelt sich um einen Teil der Anmerkungen zur Ermittlung der Werte, die für &lt;a href=&quot;http://macondo.twoday.net/stories/5519235/&quot;&gt;Dänemarks &lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://macondo.twoday.net/stories/488710/&quot;&gt;Außenhandel&lt;/a&gt; vor &lt;a href=&quot;http://macondo.twoday.net/stories/1180751/&quot;&gt;1875&lt;/a&gt; angegeben sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;cite&gt;&quot;På grundlag af oplysninger i handelstabelværkerne 1874-79 om handelsværdien og mængderne for de enkelte varepositioner er der udregnet gennemsnitspriser. Disse priser er benyttet som niveau ved tilbageregning af værdierne i løbende priser. Som udtryk for prisbevægelserne i den betragtede periode er hovedsagelig anvendt prismaterialet fra tabel 15, suppleret med priser før årene 1876-79, samt med en del yderligere prisserier beregnet hovedsagelig med Mæglernes Priscourant som kilde.&quot;&lt;/cite&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eigentlich sehr gelungen, aber die Rückwärtsextrapolation mit Rückseiten-Casting zu übersetzen, ist super. (Google übersetzt offenbar mit Umweg über das englische, wo die Passage lauten würde:)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;cite&gt;&quot;Based on information in the trading table works on the 1874-79 market value and quantities of individual product items are calculated average prices. These prices are used as the level at the back-casting of the values in current prices. As an expression of price movements during the period under consideration is mainly used material price from Table 15, supplemented with prices before the year 1876-79, together with some additional price series are designed mainly with brokers Priscourant source.&quot;&lt;/cite&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;Nachweis: Svend Aage Hansen, &lt;i&gt;Økonomisk vækst i Danmark. Bind II: 1914-1983&lt;/i&gt;, København: Akademisk Forlag, 3. udgave 1984 (= Københavns Universiteit / Institut for Økonomisk Historie, Publikation nr. 6), 358 (Tabelkomentarer Tabel 11 og 12).&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>chigliak</dc:creator>
    <dc:subject>leer y escribir</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2009 chigliak</dc:rights>
    <dc:date>2009-02-17T10:56:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://macondo.twoday.net/stories/3538948/">
    <title>Das Echte und die Öde</title>
    <link>http://macondo.twoday.net/stories/3538948/</link>
    <description>&lt;cite&gt;&quot;Pitigilli indes hat für alle geschrieben, die einfach wissen, daß »die Lebe tragischer als der Tod« und »das Leben eine Farce« ist, keine großen Einsichten, gewiß; aber in einer Zeit, in der die großen Einsichten so verbraucht sind wie das Zeitungspapier von gestern und so fragwürdig wie die Theorien über eine bessere Welt, lassen sich mit seinen Büchern angenehme Stunden verbringen, hier, im Zentrum der Müllverwertung, auf der Kippe, wo die Leere und der Überdruß tödlichere Injektionen sind als alles, was der Staat verbietet, wo aber der Literatur noch erlaubt bleibt, was man dem Leben abgewöhnen möchte: das leise lächelnde Nein.&quot;&lt;/cite&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.joergfauser.de/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Jörg Fauser&lt;/a&gt; schimpft auf die Langeweile der frühen Achtziger und lobt &lt;a href=&quot;http://www.pitigrilli.com/biblio/estero.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Pitigrillis &lt;/a&gt;Roman &lt;a href=&quot;http://www.amazon.de/gp/product/3499232332%3ftag=httptwodnet-21%26link_code=xm2%26camp=2025%26dev-t=D3FR9HVW9E5BVH&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Kokain&lt;/a&gt;. Und nebenbei zieht er noch über Kritikerlöwen her, die in Pseudo-Szene-Slang ihn einen &lt;i&gt;Drogendichter&lt;/i&gt; nennen, allen voran &lt;a href=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Oswald_Wiener&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Oswald Wiener&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;Nachweis: &lt;a href=&quot;http://www.single-generation.de/kohorten/68er/joerg_fauser.htm&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Jörg Fauser&lt;/a&gt;, »Das leise lächelnde Nein«, in: ders.: &lt;i&gt;Das leise lächelnde Nein und andere Texte. (Werkausgabe.) Ergänzungsband&lt;/i&gt;, hg. von &lt;a href=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Carl_Weissner&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Carl Weissner&lt;/a&gt;, Hamburg: Rogner &amp; Bernhard bei &lt;a href=&quot;http://www.zweitausendeins.de/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Zweitausendeins&lt;/a&gt;, 1994, S. 55-62, hier: 62 (Original in &lt;a href=&quot;http://www.berlinonline.de/tip/index.php&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;tip&lt;/a&gt; 9/1980).&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>chigliak</dc:creator>
    <dc:subject>leer y escribir</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2007 chigliak</dc:rights>
    <dc:date>2007-04-08T18:21:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://macondo.twoday.net/stories/3007672/">
    <title>Michael Ende mochte kein SM</title>
    <link>http://macondo.twoday.net/stories/3007672/</link>
    <description>&lt;cite&gt;&quot;Es posible que a un hombre normal le resulte dificil comprender que haya personas que encuentren placer en ejercer ete tipo de coacción. Pero siempre ha habido, y sigue habiendo en nuestros días, algunos que no retroceden ante nada con tal de conseguir y mantener semejante poder, y no sólo entre los magos y las brujas.&quot;&lt;/cite&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tatsächlich geht es wohl um machtgeile Manager und ähnliches. Wenn ich seine Bücher nach Jahrzehnten wiederlese, stelle ich fest, dass er eine ganzschön altbacken antikapitalistische Moral in seinen phantasievollen Werken zu Markte trägt. Ist aber mitunter verzeihlich. Lustig aber trotzdem der Name seines spanischen Verlages angesichts dieser Worte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;Nachweis: &lt;a href=&quot;http://www.michaelende.de&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Michael Ende&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://es.wikipedia.org/wiki/El_ponche_de_los_deseos&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;El ponche de los deseos&lt;/a&gt;, Traducción del alemán: Jesús Larriba y &lt;a href=&quot;http://www.marinellaterzi.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Marinella Terzi&lt;/a&gt;, Madrid: Ediciones SM, &lt;sup&gt;&lt;small&gt;9&lt;/small&gt;&lt;/sup&gt;1999 (1. Auflage 1989), S. 140.&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>chigliak</dc:creator>
    <dc:subject>leer y escribir</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2006 chigliak</dc:rights>
    <dc:date>2006-11-30T19:14:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://macondo.twoday.net/stories/2919104/">
    <title>Gegen den Strom (naja)</title>
    <link>http://macondo.twoday.net/stories/2919104/</link>
    <description>&lt;cite&gt;&quot;Ich hasse einen Journalismus, der versucht, immer auf der Seite der Sieger zu stehen, auch dann, wenn es sich um sympathische Sieger handelt.&quot;&lt;/cite&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich auch. Obwohl auch da nichts tolles dran ist...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;Nachweis: &lt;a href=&quot;http://macondo.twoday.net/stories/617729/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Harald Martenstein&lt;/a&gt;, »Achtung, das Klima ist gut«, &lt;a href=&quot;http://www.tagesspiegel.de/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Tagesspiegel&lt;/a&gt; vom 10. November 2006, Titelseite.&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>chigliak</dc:creator>
    <dc:subject>leer y escribir</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2006 chigliak</dc:rights>
    <dc:date>2006-11-10T21:35:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://macondo.twoday.net/stories/2052061/">
    <title>weg.</title>
    <link>http://macondo.twoday.net/stories/2052061/</link>
    <description>&lt;cite&gt;&quot;Siempre, siempre te alejas en las tardes&lt;br /&gt;
hacia donde el crepúsculo corre borrando estatuas.&quot;&lt;/cite&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/dasillyface/114823760/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://static.flickr.com/40/114823760_f434dcd88d_m.jpg&quot; alt=&quot;von Candy Cane bei flickr&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;Nachweis: &lt;a href=&quot;http://www.el-poeta.de/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Pablo Neruda&lt;/a&gt;,  »Poema 10«, ders.: &lt;a href=&quot;http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/1400001447/httptwodnet-21/303-0951445-6964227?dev-t=D3FR9HVW9E5BVH%26camp=2025%26link_code=xm2&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Veinte poemas de amor y una canción desesperada&lt;/a&gt;. Prólogo de Jorge Edwards, Madrid: Alianza, 1999 (Alianza. Area de conocimiento: »Literatura«; Original: 1942), S. 68.&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>chigliak</dc:creator>
    <dc:subject>leer y escribir</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2006 chigliak</dc:rights>
    <dc:date>2006-05-22T15:58:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://macondo.twoday.net/stories/1126247/">
    <title>Die Welt zuhause</title>
    <link>http://macondo.twoday.net/stories/1126247/</link>
    <description>&lt;cite&gt;&quot;Eigentlich habe ich mich auf diese Arbeitswoche besonders gefreut, weil für die heutige Ausgabe erstmals eine &lt;a href=&quot;http://www.afp.com/deutsch/home/&quot; target=_blank&gt;international tätige Nachrichtenagentur&lt;/a&gt; brandaktuelle Nachrichten aus aller Welt liefern sollte. Bei der ersten Meldung aus dem »Ticker« kam jedoch gleich Frust auf - die Nachrichten bezogen sich auf...Lastrup!&quot;&lt;/cite&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lokaljournalisten, besonders bei Gratisblättern sind nicht zu beneiden. Der &lt;a href=&quot;http://www.rp-online.de/public/article/nachrichten/journal/sonstige/deutschland/114005&quot; target=_blank&gt;Geflügelfleischskandal&lt;/a&gt; vor der Haustür, aber selbst keine Zeit zum recherchieren. Stattdessen also die fremdeingekaufte &lt;a href=&quot;http://macondo.twoday.net/stories/606687/&quot; target=_blank&gt;AFP-Meldung&lt;/a&gt; auf der Titelseite...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;Nachweis: Bernd Götting, Editorial, in: SonnTag. Lokales - Sport - Produkttests nach dem Motto »Wir von hier« (für die Städte Cloppenburg, Friesoythe und Löningen sowie die Gemeinden....), 1. Jg., Nr. 8, 6. November 2005, S. 2.&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>chigliak</dc:creator>
    <dc:subject>leer y escribir</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2005 chigliak</dc:rights>
    <dc:date>2005-11-06T20:39:15Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://macondo.twoday.net/stories/1098195/">
    <title>Mendoza zum letzten</title>
    <link>http://macondo.twoday.net/stories/1098195/</link>
    <description>&lt;cite&gt;&quot;Yo le hablé claro: vivíamos en la cuerda foja, en un mundo de fieras, no podíamos confiar en nuestras fuerzas para sobrevivir. [...] La seguridad, María Coral, la seguridad lo era todo.&quot;&lt;/cite&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich weiss jetzt, wer Savolta erschossen hat (es war übrigens der, den ich im Verdacht hatte), aber am Ende hat es mich nicht mehr so furchtbar interessiert. &lt;i&gt;La verdad sobre el caso Savolta&lt;/i&gt; ist ein unterhaltsames Buch, es hat so viele Anleihen an Trivialliteratur, dass man am Ende kaum noch weiss, wo es sich davon unterscheidet. Ein Krimi, in dem der geniale und hartnäckige Kommissar nur eine Nebenfigur und die Hauptfigur der Schlüssel zu allem ist, ohne es zu wissen, am Ende nicht mehr furchtbar spannend und zunehmend unrealistisch-happyendig. Aber er gilt als hohe Literatur. Das man ihn gelesen haben müsste, möchte ich nicht behaupten (im Gegensatz zum Literaturprofessor, der ihn vor mittlerweile fünf Jahren in meinem Spanischkurs in &lt;a href=&quot;http://macondo.twoday.net/stories/692762/&quot; target=_blank&gt;Saragossa&lt;/a&gt; empfohlen hat). Aber geschadet hat&apos;s mir auch nicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;Nachweis: Eduardo Mendoza, &lt;a href=&quot;http://macondo.twoday.net/stories/1070423/&quot; target=_blank&gt;La verdad sobre el caso Savolta&lt;/a&gt;, Barcelona: Seix Barral, 2001 (29. Neuauflage in der »Biblioteca del Bolsillo«, Original: Seix Barral, 1975), S. 366.&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>chigliak</dc:creator>
    <dc:subject>leer y escribir</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2005 chigliak</dc:rights>
    <dc:date>2005-10-27T20:45:01Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://macondo.twoday.net/stories/1047445/">
    <title>Ein Jahr und John McEnroe</title>
    <link>http://macondo.twoday.net/stories/1047445/</link>
    <description>&lt;cite&gt;&quot;Ich bin dermaßen schlecht, dass Sie sich das nicht mitansehen sollten. Alle raus hier!&quot;&lt;/cite&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soll &lt;a href=&quot;http://www.atptennis.com/en/players/playerprofiles/default2.asp?playersearch=John+McEnroe&quot; target=_blank&gt;John McEnroe&lt;/a&gt; irgendwann im Thatcherismus in Wimbledon gerufen haben. Wie ich aus mindestens dritter Hand erfuhr (s.u.). Könnte auch manchmal auch ein Motto für dieses Blog sein, das nicht mehr ist als ein Karteikasten, den man aber im Netz besser durchsuchen kann... Schon erschreckend, wie wenig Bücher ich im letzten Jahr gelesen habe (abgesehen von den tausenden von Seiten an Aufsätzen und Dissertationen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;Nachweis: John McEnroe, zitiert nach Nick Hornby, &lt;a href=&quot;http://www.believermag.com/issues/200510/?read=column_hornby&quot; target=_blank&gt;Mein Leben als Leser&lt;/a&gt;, Köln: Kiepenheuer &amp; Witsch, 2005 (= KiWi 896), S. 25. Hornby wiederum (und mit ihm McEnroe) wurde übersetzt von Clara Drechsler. Das Zitat hat Hornby aus Tim Adams, &lt;a href=&quot;http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/0224069616/httptwodnet-21/302-5773673-4765634?dev-t=D3FR9HVW9E5BVH%26camp=2025%26link_code=xm2&quot; target=_blank&gt;On Being John McEnroe&lt;/a&gt;, u.a. London: Yellow Jersey Press, 2003.&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>chigliak</dc:creator>
    <dc:subject>leer y escribir</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2005 chigliak</dc:rights>
    <dc:date>2005-10-10T21:27:53Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://macondo.twoday.net/stories/1037502/">
    <title>Wer ist Deutschland?</title>
    <link>http://macondo.twoday.net/stories/1037502/</link>
    <description>&lt;cite&gt;&quot;Die Medienkampagne »Du bist Deutschland«, die derzeit mit unerhörtem Materialeinsatz durch Zeitungen und Fernsehen dampft, versucht das Publikum mit einem Optimismus einzuräuchern, als sei der Sozialismus wiederauferstanden, der den Menschen den real existierenden Mangel als Weg des Fortschritts zu verkaufen trachtete.&quot;&lt;/cite&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Feuilleton-)Journalisten scheinen Werber nicht sonderlich zu mögen. Ich halte die Idee, über eine Imagekampagne die Stimmung im Lande zu heben für amerikanisch und für eine Vorspiegelung falscher Tatsachen, wie &lt;a href=&quot;http://www.perlentaucher.de/autoren/5416.html&quot; target=_blank&gt;Jens Jessen&lt;/a&gt; in der &lt;a href=&quot;http://www.zeit.de/2005/41/Spitze_41&quot; target=_blank&gt;Zeit&lt;/a&gt; sehr schön sarkastisch herausgearbeitet hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vielleicht wirkt die Kampagne ja wirklich. Sie würde auch die Auftragslage der Werbeagenturen bessern, damit aus Praktikanten Volontäre und aus Volontären Juniorberater und aus Juniorberatern etc. werden. Dann würde auch bei vielen jungen Menschen Anspruch und Wirklichkeit übereinstimmen und das Klagen über lange Arbeitszeiten und schlechte Bezahlung dem Klagen über lange Arbeitszeiten weichen. Ich jedenfalls fühle mich nicht wie Deutschland, wenn ich die Werbung sehe. Mehr dazu bei &lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/groups/dubistdeutschland/pool/&quot; target=_blank&gt;flickr&lt;/a&gt;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;Nachweis: Jens Jessen, »Du bist Werbeagentur. Die Deutschlandkampagne«, in: Die Zeit Nr. 41 vom 6. Oktober 2005, S. 49 (Feuilleton). Online &lt;a href=&quot;http://www.zeit.de/2005/41/Spitze_41&quot; target=_blank&gt;hier&lt;/a&gt;.&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>chigliak</dc:creator>
    <dc:subject>leer y escribir</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2005 chigliak</dc:rights>
    <dc:date>2005-10-06T19:46:27Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://macondo.twoday.net/stories/1026251/">
    <title>Namen und Bedeutungen</title>
    <link>http://macondo.twoday.net/stories/1026251/</link>
    <description>&lt;cite&gt;&quot;El estado de desenfreno era tan desenfrenado, que el obispo más honrado se llamaba &lt;a href=&quot;http://www.catholic-hierarchy.org/bishop/bladron.html&quot; target=_blank&gt;Ladrón de Guevara&lt;/a&gt;. Y el seglar menos chismoso, &lt;a href=&quot;http://www.edufuturo.com/educacion.php?c=1411&quot; target=_blank&gt;Villalengua&lt;/a&gt;. Y el más pacífico, Mateo Mata.&quot;&lt;/cite&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Francisco Febres Cordero ist in etwa der bekannteste Journalist Ecuadors. In erster Linie ist er bekannt dafür, dass er für &quot;&lt;a href=&quot;http://www.eluniverso.com&quot; target=_blank&gt;El Universo&lt;/a&gt;&quot; in Guayaquil Kolumnen schreibt, in der er in ironischer, manchmal sarkastischer Weise das öffentliche Leben des Landes kommentiert und insbesondere unsinnige, korrupte, inkohärende Handlungen und Äußerungen führender Politiker offenlegt. Wenn man seine Kolumnen oder seine Bücher liest, bekommt man ein Gespür dafür, wie absurd das Land ist, in dem er lebt, oder zumindest dasjenige, das er erlebt. &quot;Hijos del suelo&quot; ist eine Sammlung dreiseitiger &quot;Porträts&quot; von Staatsmännern von &lt;a href=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Atahualpa&quot; target=_blank&gt;Atahualpa&lt;/a&gt; bis &lt;a href=&quot;http://macondo.twoday.net/stories/640731/&quot; target=_blank&gt;Lucio Gutiérrez&lt;/a&gt;. Desöfteren ist Febres Cordero eine Pointe wichtiger als ein akurates Porträt, was auf zwei Arten gerechtfertigt ist: 1. die Pointen sind gut, 2. Präsidenten wie &lt;a href=&quot;http://www.explored.com.ec/ecuador/martinez.htm&quot; target=_blank&gt;Juan de Dios Martínez Mera&lt;/a&gt; brauchen auch kein akurates Porträt und die Aneinanderreihung derartiger Präsidenten in den 30er, 40er, 50er, 60er Jahren (und die ständige Wiederkehr &lt;a href=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Mar%C3%ADa_Velasco_Ibarra&quot; target=_blank&gt;José María Velasco Ibarra&lt;/a&gt;s) erfordert besondere Behandlung. Also: Auch wenn das Buch außerhalb der größeren Städte Ecuadors kaum zu kaufen sein wird: Es ist zu empfehlen, allerdings sollte man sein Ecuadorbild nicht ausschließlich daraus konstruieren.&lt;br /&gt;
In obigem Zitat geht es übrigens um die Klagen über die Verweltlichung des Klerus zur Kolonialzeit, allerdings auf Febres Cordero-Art, wie man sieht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;Nachweis: &lt;a href=&quot;http://www.eluniverso.com/core/eluniverso.asp?fecha=09/04/2005&amp;page=columnista&amp;id=21&amp;contid=69C1BCE765164048A0C2F03111E1EF5E&amp;EUID=&apos;&apos;&quot; target=_blank&gt;Francisco Febres Cordero&lt;/a&gt;, »La relajación del clero«, in: (ders.), Los hijos del suelo, Quito: Planeta del Ecuador, 2005, S. 33.&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>chigliak</dc:creator>
    <dc:subject>leer y escribir</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2005 chigliak</dc:rights>
    <dc:date>2005-10-03T10:49:23Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://macondo.twoday.net/stories/672069/">
    <title>Väterchen Staat</title>
    <link>http://macondo.twoday.net/stories/672069/</link>
    <description>&lt;cite&gt;&quot;Der Hausvater stand an der Spitze der kleinen Herrschaftspyramide des Hauses, die sorgsam beachtete weitere Binnendifferenzierungen nach Alter und Geschlecht enthielt, während der Hausvater wiederum in einem pyramidal konstruierten Bezugssystem zum Landesvater, dieser wiederum zum Kaiser - und alle zu Gott-Vater standen.&lt;/cite&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zwischen dem Hausvater und dem Landesvater war der Unterschied im späten 16. und frühen 17. Jahrhundert, als der Großteil der Hausväterhandbücher, auf deren Weltbildkonstruktion sich &lt;a href=&quot;http://www.mpier.uni-frankfurt.de/Personal/stolleis.htm&quot; target=_blank&gt;Michael Stolleis&lt;/a&gt; in dem Zitat bezieht, gar nicht so groß. Den größten Teil des familiären Lebens machten nämlich &lt;a href=&quot;http://macondo.twoday.net/stories/595282/&quot; target=_blank&gt;Landwirtschaft und Tierzucht&lt;/a&gt; aus. Aus diesen speisten sich vor Ausbildung eines funktionierenden Steuerwesens auch in erster Linie die Finanzen der Landesherrn - in Form der Bewirtschaftung der ihnen gehörenden Kammergüter. Um es mit einem von Stolleis gebrachten Zitat &lt;a href=&quot;http://www.catalogus-professorum-halensis.de/hartungfritz.html&quot; target=_blank&gt;Fritz Hartungs&lt;/a&gt; zu sagen: &quot;Es war kein wirklicher Staat, sondern halb Staat, halb große Gutswirtschaft.&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;Nachweis: Michael Stolleis, »Lektüre für gute Hausväter«, in: Paul Burgard (Hg.), &lt;a href=&quot;http://macondo.twoday.net/stories/591155/&quot; target=_blank&gt;Die Frühe Neuzeit&lt;/a&gt;. Ein Lesebuch zur deutschen Geschichte 1500-1815, München: Beck, 1996 (= Beck&apos;sche Reihe 4010), S. 176-181, hier: 178; dieser Abschnitt ist wiederum ein von Burgard betitelter Auszug aus: Stolleis, &lt;a href=&quot;http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3406329136/httptwodnet-21/302-5257034-0118446?dev-t=D3FR9HVW9E5BVH%26camp=2025%26link_code=xm2&quot; target=_blank&gt;Geschichte des öffentlichen Rechts in Deutschland&lt;/a&gt;, Bd. 1: Reichspublizistik und Policeywissenschaft 1600-1800, München u.a.: C.H. Beck, 1988, S. 338-342.&lt;br /&gt;
Das Zitat von Fritz Hartung befindet sich in o.g. Ausgabe auf S. 180, entsprechend der Editionsvorschrift ohne konkrete Quellenangabe. Es ist aber nicht unwahrscheinlich, dass es sich in Hartungs »Deutsche Verfassungsgeschichte vom 15. Jahrhundert bis zur Gegenwart« (1914, zahlreiche Neuauflagen) findet.&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>chigliak</dc:creator>
    <dc:subject>leer y escribir</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2005 chigliak</dc:rights>
    <dc:date>2005-05-05T13:43:22Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://macondo.twoday.net/stories/646824/">
    <title>jetzt aber: Humankapital</title>
    <link>http://macondo.twoday.net/stories/646824/</link>
    <description>&lt;cite&gt;&quot;In einer entwickelten Volkswirtschaft ist Arbeit nicht »Arbeit in einem ursprünglichen Sinne«; vielmehr ist stets mehr oder weniger ausgebildete oder qualifizierte Arbeit gemeint. Bestände an Sachkapital entstehen durch Investitionen in Sachkapital, Bestände an ausgebildeter Arbeit durch Investitionen in »&lt;a href=&quot;http://macondo.twoday.net/stories/531539/&quot; target=_blank&gt;Humankapital&lt;/a&gt;« oder Bildungs- und Ausbildungsinvestitionen.&quot;&lt;/cite&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein bisschen zu spät, aber so ein Mikroökonomie-Lehrbuch liest sich halt etwas zäh... Humankapital ist wohl genau aufgrund solcher Definitionen zum Unwort des Jahres gewählt worden; es kann je nach Lesart implizieren, dass menschliche Ausbildung und Bildung nur dann &quot;Kapital&quot; und &quot;nützlich&quot; ist, wenn sie als Produktionsfaktor in einem Unternehmen eingesetzt wirtschaftliche Wertschöpfung erzeugt.  Und genau weil die Wahl zum Mißverständnis verleiten könne, Humankapital sei unerwünscht, brandete dann eine Gegenkritikwelle auf. Im Prinzip eine Anekdote zum gegenseitigen Nichtverständnis von Sprach- und Wirtschaftswissenschaftlern, mehr nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Begründung war übrigens: &quot;Humankapital degradiert nicht nur Arbeitskräfte in Betrieben, sondern Menschen überhaupt zu nur noch ökonomisch interessanten Größen.&quot; Sie ist zusammen mit einer Stellungname von &lt;a href=&quot;http://web.uni-frankfurt.de/fb10/schlosser/&quot; target=_blank&gt;Prof. Dr. Horst Dieter Schlosser&lt;/a&gt; zur Auswahlkritik &lt;a href=&quot;http://www.unwortdesjahres.org/2004.html&quot; target=_blank&gt;hier&lt;/a&gt; nachzulesen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und &lt;a href=&quot;http://www.econlib.org/library/Enc/HumanCapital.html&quot; target=_blank&gt;hier &lt;/a&gt;findet sich eine Begriffs- und Konzept-Erklärung von &lt;a href=&quot;http://home.uchicago.edu/~gbecker/&quot; target=_blank&gt;Gary S. Becker&lt;/a&gt;, dem Vater des Humankapitals (in &lt;a href=&quot;http://www.econlib.org/library/CEE.html&quot; target=_blank&gt;The Concise Encyclopedia of Economics&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;Nachweis: Jochen Schumann, &lt;a href=&quot;http://macondo.twoday.net/stories/614768/&quot; target=_blank&gt;Grundzüge der mikroökonomischen Theorie&lt;/a&gt;, Berlin - Heidelberg (u.a.): Springer, &lt;sup&gt;6&lt;/sup&gt;1992, S. 380.&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>chigliak</dc:creator>
    <dc:subject>leer y escribir</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2005 chigliak</dc:rights>
    <dc:date>2005-04-23T17:08:03Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://macondo.twoday.net/stories/635523/">
    <title>Marktforscher und Marketingstrategen</title>
    <link>http://macondo.twoday.net/stories/635523/</link>
    <description>&lt;cite&gt;&quot;Welcher Art ist ihre Tätigkeit? Sie handeln mit Informationen. Wer hat welches Interesse dabei? Der Anbieter möchte, dass seine Informationen abgenommen werden. Der Lohn (oder die erbrachte Leistung) ist eine entsprechende Veröffentlichung, also Kontakt zu relevanten zum Zweck der Meinungsbildung.&quot;&lt;/cite&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus einem Buchkapitel über ein Objektmodell zur Online-Marketing-Kommunikation. Das Buch kann nicht empfohlen werden: Die Kapitel sind zwar leidlich interessant, es ist aber deutlich schlechter lektoriert als meine Magisterarbeit. Willkürlich herausgegriffen: &quot;Zurück zum Objektmodell sehen wir, dass sich überall dort, wo man ich mit den Thema &lt;a href=&quot;http://macondo.twoday.net/stories/484643/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;PR&lt;/a&gt; beschäftig eigenständige Objekte (Abteilungen, Dienstleister, Fachkräfte) entwickelt haben.&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;Nachweis: &lt;a href=&quot;http://www.mediascale.de/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Wolfgang Bscheid&lt;/a&gt;, »Online-Marketing-Kommunikation - ein Erklärungsansatz mit Hilfe eines Objektmodells«, in: &lt;a href=&quot;http://appl.wirtschaft.fh-kiel.de/php-shell/professoren_seite/prof/prof_anschauen.php?link=Frosch-Wilke&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Dirk Frosch-Wilke&lt;/a&gt; und Christian Raith (Hg.), &lt;a href=&quot;http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3528057874/qid=1113846953/sr=8-9/ref=sr_8_xs_ap_i9_xgl/302-3268488-3359251&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Marketing-Kommunikation im Internet.&lt;/a&gt; Theorie, Methoden und Praxisbeispiele vom One-to-One bis zum &lt;a href=&quot;http://swingandyouresinging.twoday.net/stories/603269/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Viral-Marketing&lt;/a&gt;, Braunschweig - Wiesbaden: Vieweg, 2002, S. 23-48, hier: 30, 32.&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>chigliak</dc:creator>
    <dc:subject>leer y escribir</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2005 chigliak</dc:rights>
    <dc:date>2005-04-18T18:02:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://macondo.twoday.net/stories/633750/">
    <title>Bananen aus Macondo</title>
    <link>http://macondo.twoday.net/stories/633750/</link>
    <description>Es gab sie anscheinend tatsächlich: Bananen von Macondo, die auch in einer Plantage in &lt;a href=&quot;http://macondo.twoday.net/stories/483633/&quot;&gt;Aracataca&lt;/a&gt; (bei &lt;a href=&quot;http://www.hoydiariodelmagdalena.com.co/&quot; target=_blank&gt;Santa Marta&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Magdalena_%28Kolumbien%29&quot; target=_blank&gt;Dep. Magdalena&lt;/a&gt;, Kolumbien) wuchsen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img title=&quot;&quot; height=&quot;104&quot; alt=&quot;macondo&quot; width=&quot;92&quot; src=&quot;http://static.twoday.net/macondo/images/macondo.gif&quot; /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gefunden bei &lt;a href=&quot;http://www.sonnyscrazybananastickers.com/favorites&quot; target=_blank&gt;Sonny&apos;s Crazy Banana Stickers&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Mehr zum Thema&lt;/b&gt;: &lt;br /&gt;
Adolfo Meisel Roca, &lt;i&gt;Dutch Disease and Banana Exports in the Colombian Caribbean, 1910- 1950&lt;/i&gt;, Paper presented at the Meeting of the Latin American Cliometric Society (LACLIO) in Cartagena, Colombia, August 27-28, 1999; PDF-Dokument, 51 Seiten, &lt;a href=&quot;http://www.stanford.edu/group/sshi/Conferences/1998-1999/LACSC_Papers/BANANAS3.pdf&quot; target=_blank&gt;hier (Uni Stanford)&lt;/a&gt; abrufbar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adolfo Meisel Roca, &lt;i&gt;La economía de &lt;a href=&quot;http://www.alcaldiadecienaga.gov.co&quot; target=_blank&gt;Ciénaga&lt;/a&gt; después del banano&lt;/i&gt;, Cartagena: &lt;a href=&quot;http://www.banrep.gov.co&quot; target=_blank&gt;Banco de la República&lt;/a&gt;, November 2004 (= Documentos de Trabajo Sobre Economía Regional 50), &lt;a href=&quot;http://www.banrep.gov.co/docum/Pdf-econom-region/Documentos/DTSER-50.pdf&quot;&gt;hier (Banco de la República)&lt;/a&gt; online abrufbar als PDF-Dokument (46 Seiten).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EDIT 14.5.: Es gibt in Kassel ein virtuelles &lt;a href=&quot;http://www.b-a-m.de&quot; target=_blank&gt;Bananen-Aufkleber-Museum&lt;/a&gt; (incl. wissenschaftlicher Begleittexte). Den Macondo-Aufkleber haben sie allerdings nicht.</description>
    <dc:creator>chigliak</dc:creator>
    <dc:subject>leer y escribir</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2005 chigliak</dc:rights>
    <dc:date>2005-04-17T21:32:24Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://macondo.twoday.net/stories/550031/">
    <title>Ohne &quot;e&quot; wird alles hart und zackig</title>
    <link>http://macondo.twoday.net/stories/550031/</link>
    <description>&lt;cite&gt;&quot;Sätze der Anteilnahme, des Mitgefühls, des persönlichen Interesses an einer Person, die im täglichen Umgang so ungemein zählen und die menschlichen Beziehungen einigermaßen erträglich gestalten, sind in dieser Sprache nicht mehr möglich. Die Redundanz, die in der Alltagssprache eine so große Rolle spielt, ist hier ausgeschaltet, die &lt;a href=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Lipogramm&quot; target=_blank&gt;lipogrammatische&lt;/a&gt; Sprache, der das &lt;a href=&quot;http://www.zikaden.de/ungedruckt/La%20Disparition.%20Das%20Lipogramm.html&quot; target=_blank&gt;E genommen&lt;/a&gt; ist, dekuvriert sich als eine Sprache von Befehlsempfängern und Befehlsgebern, die im Blutrausch handeln.&quot;&lt;/cite&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.stuttgart.de/stadtbuecherei/poetscorner/helmle.htm&quot; target=_blank&gt;Eugen Helmlé&lt;/a&gt; hat &lt;a href=&quot;http://perso.wanadoo.fr/jb.guinot/pages/home.html&quot; target=_blank&gt;Georges Perec&lt;/a&gt;s &quot;La Disparition&quot; (Hinschwindung, besser: &lt;a href=&quot;http://macondo.twoday.net/stories/535797/&quot; target=_blank&gt;Anton Voyls Fortgang&lt;/a&gt;) übersetzt und dabei festgestellt, dass Romane ohne &quot;e&quot; im Deutschen fast völlig ohne Infinitive (&quot;&lt;i&gt;tun&lt;/i&gt;&quot; ist erlaubt), Konjunktiv (&quot;&lt;i&gt;wärst&lt;/i&gt;&quot;, &quot;&lt;i&gt;kämst&lt;/i&gt;&quot; geht) und Pluralverben sowie ohne unbestimmte (außer als &quot;&lt;i&gt;&apos;n&lt;/i&gt;&quot;) und bestimmte Artikel (ausser &quot;&lt;i&gt;das&lt;/i&gt;&quot;) auskommen müssen. Er geht zwar nicht soweit, zu behaupten, &quot;das E sei der Halt, der uns vor dem Sturz in Chaos und Unmenschlichkeit bewahrt&quot;, aber die verkürzten Verbformen und der sich so anbietende häufige Gebrauch der Imperativ (&quot;&lt;i&gt;mach das&lt;/i&gt;&quot;, &quot;&lt;i&gt;hau ab&lt;/i&gt;&quot;) würden die Welt schon härter machen und entmenschlichen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;small&gt;Nachweis: Eugen Helmlé: »Nachwort des Übersetzers«, in: Georges Perec, Anton Voyls Fortgang, hg. u. übers. v. Eugen Helmlé, Frankfurt: Zweitausendeins, &lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;1998, S. 325-359, hier: 346.&lt;/small&gt;</description>
    <dc:creator>chigliak</dc:creator>
    <dc:subject>leer y escribir</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2005 chigliak</dc:rights>
    <dc:date>2005-03-03T07:30:09Z</dc:date>
  </item>


<textinput rdf:about="http://macondo.twoday.net/search">
   <title>find</title>
   <description>Search this site:</description>
   <name>q</name>
   <link>http://macondo.twoday.net/search</link>
</textinput>


</rdf:RDF>
